ГОТОВ БЫЛ МЕНЯ УДАРИТЬ

Кэлхаун Гайгер

Heather Kroger, age 17 watercolor and colored pencil

Matthew Ward, age 11, colored pencil

Marco Chacon, age 16

Matthew Ward, age 11, colored pencil

Matthew Ward, age 11, colored pencil

Эта история началась в 1947 году. Стоял прекрасный весенний день, я был в штате Флорида и пахал поле для одного моего друга. Во время Второй мировой войны я, по велению совести, отказался от военной службы и был счастлив вернуться домой, чтобы работать на ферме, чем я и занимался до войны.

Неподалеку от поля работал отряд заключенных. Они прокладывали дренажные трубы. Я остановил свой трактор около густого колючего кустарника, служившего оградой, и, встав на колени, пытался починить плуг.

Вдруг раздался легкий шорох. Я поднял голову и огляделся.

Из-за кустов появился человек. На нем была полосатая роба арестанта, а на плече он держал тяжелую дубинку – рукоятку какого-то инструмента.

Он остановился в нескольких шагах от меня и заявил:

– Мне позарез нужны деньги, и я заберу все, что у тебя есть.

    Я тут же понял, что не могу ни убежать, ни драться с ним. Он уже занес дубинку над моей головой. И я сделал то, чего он меньше всего ожидал. Оторвался от своего занятия, посмотрел на него в упор и совершенно спокойно сказал:

– Если тебе нужна помощь, так и скажи, и давай не будем ссориться.

    Я снова принялся за свой плуг. Он постоял немного и опустил дубинку.

    Тогда я сказал:

– Значит, ты решил убежать. А ты представляешь себе, какая поднимется на тебя облава?

    Он ответил, что и сам это понимает, да надсмотрщики очень злые, сил нет терпеть. Мы еще немного поговорили, пока я смазывал и налаживал плуг.

    Вдруг он бросил палку на землю и сказал:

– Ты победил, я иду назад, – повернулся и исчез в кустах.

    Я поблагодарил Бога за то мужество и находчивость, которые ощутил в себе, завел трактор и продолжил работу.

    Каждый раз, когда я приближался к той стороне поля, где работали заключенные, я искал глазами моего знакомого; но расстояние было слишком велико, чтобы его узнать. Я думал, что на этом наше знакомство закончилось. Но я глубоко ошибался.

    Прошло несколько лет. Я уже не работал на ферме, а возглавлял клуб для мальчиков в своем родном городе Джексонвилле, штат Флорида. Однажды мне пришлось до позднего вечера задержаться в клубе, и я торопился домой. К несчастью, как раз, когда я подъехал к перекрестку, две машины столкнулись лоб в лоб. Приблизившись, я увидел, что оба водителя, живые и невредимые, выскочив из автомобилей, набросились друг на друга с кулаками. Один из них упал на мостовую, а другой в ярости пинал его ногами и бил гаечным ключом.

    Я хотел было объехать их и повернуть к дому, как вдруг совершенно отчетливо услышал внутри себя слова: “Нет, Кэлхаун, ты должен остановиться и помочь им”.

    Немного нехотя я остановился и подумал: а что тут можно сделать? Искать телефон, чтобы вызвать полицию, времени не оставалось. Я видел, что если не остановить избиение, лежащий умрет.

    И опять заговорил внутренний голос: “Ты же сильный, и твои мускулы даны тебе не только для спорта. Ну же, шевелись!” Я выскочил из машины и в мгновение ока очутился около обоих мужчин. Один уже лежал без сознания, а другой, рассвирепев, продолжал пинать его ногами. Было очень темно, только тусклый свет ближайшей бензоколонки падал на дорогу.

    Я подбежал сзади и, не успел мужчина опомниться, как я схватил его за руки и заломил их ему за спину. Он вырывался, но я крепко держал его. Потом, споткнувшись, мы оба с грохотом рухнули рядом с лежавшим без сознания человеком. Я не бил его, не причинял боли, а просто сдерживал нападавшего. И тут появился служащий бензоколонки и предложил помощь. Я попросил вызвать полицию.

    Полиция приехала очень быстро. Я все еще держал вырывавшегося человека, который осыпал меня проклятиями. Другой все еще лежал без сознания. Полицейские привезли с собой много наручников и чуть было не надели их и на меня, но я рассказал им, что случилось. Выслушав, они поблагодарили меня и отпустили домой, к жене, которая уже очень беспокоилась. К сожалению, я не рассмотрел в темноте лиц дерущихся.

    Но и это еще не конец моей истории.

    Несколько лет спустя я помогал в организации досуга больных в местной психиатрической больнице. Однажды работница этой больницы сообщила мне, что ей позвонил их бывший пациент, Джордж Харрис, и сказал, что узнал меня. Это имя мне ничего не говорило. Оказалось, Джордж Харрис рассказал ей, что он был тем самым заключенным, который угрожал мне когда-то в поле, и тем водителем, который избивал человека на дороге: если бы я не появился из темноты и не остановил его, он мог бы стать убийцей.

    После того случая его психическое здоровье пошатнулось, и некоторое время он провел в этой больнице. Когда Харрис поправился, он стал работать и копить деньги. А сейчас просил служащую передать мне подарок. Она попыталась уговорить его самому со мной встретиться, но он отказался. Через несколько дней я зашел к ней, чтобы забрать пакет с подарком. Когда мы развернули его, то увидели, что там были часы Булова с автоматическим заводом.

    Я думал, что на этом уж моя история закончилась. Но не тут-то было. С тех пор наша семья несколько раз переезжала, но Джордж Харрис продолжал напоминать о себе. Он писал письма, чтобы сообщить, что жив и здоров, и присылал разные подарки: то деревянную скамеечку прекрасной ручной работы, то кожаные ботинки, как раз моего размера, то дорожные часы фирмы “Гамильтон”. Я всегда отвечал Харрису по адресу, указанному на посылках, и благодарил за подарки.

    Он никогда не отвечал на мои письма, но однажды, когда я строил камин в здании школы в Северной Каролине, около школы остановился автомобиль с номерным знаком штата Виргиния. Водитель подошел ко мне и сказал:

– Я думаю, вы и есть Кэл Гайгер.

– Верно, – удивился я. – А вы кто?

– Я – Джордж Харрис, – ответил водитель.

    Он рассказал, что пошел учиться и теперь работает учителем в школе, женился, имеет двоих детей, но здоровье у него слабое, и ему захотелось перед смертью увидеть меня и лично поблагодарить за все. Затем он сел в машину и уехал.

    Затем наступил день, когда Боб, двоюродный брат Джорджа Харриса, позвонил мне и сказал, что Джордж Харрис умер. И в тот же день маленькие самозаводящиеся часы Булова, которые Джордж подарил мне много лет назад, остановились.

    Моя сестра отнесла их в ремонт. Вы, вероятно, не поверите, но в тот момент, когда я писал эти строки для русского издания, почтальон принес мне пакет с часами Булова, которые теперь идут точно и безукоризненно.

    Я знаю, что слова и поступки одного человека способны изменить жизнь другого. Я помог Джорджу Харрису измениться, но изменился и сам. Когда я думаю об этой истории и о том, что она значит для меня, меня переполняет чувство благодарности за то, что я знал Джорджа Харриса. После всего, что случилось, мне трудно помыслить о том, что это – конец истории.

    Благодарю Тебя, Боже, за все, что дал мне этот опыт за многие годы. Я шлю свою любовь и мир всем, кто это прочитает.

Story Collections